Early last week, the New York Times posted an ad for a national correspondent for its religion, faith and values beat. It was part of a trifecta of hires of reporters *not* based in the Big Apple. One position is for someone to cover rural communities. Another is for someone to cover suburbs in a fast-growing place like Phoenix or Las Vegas.
It’s great that they’re trying to get out of the New York-Washington echo chamber. The rural areas job is especially intriguing.
These job postings are aimed at areas where the Times’ coverage is lacking. We all know the Times doesn’t get religion. Here are the quotes from executive editor Dean Baquet saying just that.
Here’s the job posting for a national correspondent covering religion, faith and values:
We are seeking an ambitious correspondent to explore the ways that religion and faith shape American life. This reporter, who must be a team player and expressive writer, should be relentlessly curious and offer readers fresh perspectives on belief and spirituality, and the shifting nature of faith in a country where a record number of Americans count themselves as nonreligious. You should have a record of creativity, boldness and breaking stories thanks to your deep sourcing.
This correspondent won’t need to be an expert in religious doctrine but should demonstrate a willingness to understand and empathize with diverse communities in their reporting. Only applicants eager to live outside of New York and Washington and to travel extensively around the country should apply.
So, what sentence there jumps out at you? How about this phrase: “This correspondent won’t need to be an expert in religious doctrine. …”
Like, this writer need not understand the Nicene Creed, which forms the base of worldwide Christian belief? Or why Orthodox Christians have major differences with the filioque phrase at the end? (More basically, shouldn’t this writer know what the filioque is?)

