Bliss Broyard

Dear Condé Nast Traveler: Religious details should matter in your stories

Condé Nast Traveler is what it purports to be: a publication for the rich, discerning and leisure class traveler for whom the word “budget” is not an option. So one would think it would have the money to pay for knowledgeable copy editors

Or maybe not. According to glassdoor.com, a fair share of employees report low pay, long work hours, no work/life balance, that sort of thing. So maybe their copy desk isn’t top of the line.

Whatever the case, the magazine needs some folks who know the basics of world religions, including the central Christian doctrine resurrection of Jesus. My case in point is a piece written by Brooklyn, N.Y., writer Bliss Broyard out this month that is called “I took my kids out of school for three months of travel.”

The stops included sojourns in Jerusalem, Athens, Istanbul, Rome and Oslo and being Jewish, they wanted to their kids to experience Israel, so that’s where they headed first. All went well until:

The next day, while my husband and E. wait in line to enter the Muslim holy site, Haram Al-Sharif (called the Temple Mount by non-Muslims), R. and I run over to the Church of Holy Sepulchre, where we’re carried on a tide of people through the entrance and up some worn stone stairs, polished and slippery from centuries of the faithful’s footsteps.

We wait our turn to lie on the floor and reach down into a hole to touch the tomb that is said to hold Jesus’s bodily remains. I can see that R.’s curiosity is piqued: whether by the chance to lay his fingers on a tangible relic of history, or a kid’s conditioned desire to join any long queue because it must lead to something cool, I have no idea.

Then we overhear a tour guide saying in a well-practiced phrase that the wait can be over an hour, and it’s not even certain that Jesus is buried there. So we hustle back to the Temple Mount for a chance to see the spot where the Prophet Mohammed allegedly rode his mythical stallion to that final mosque in heaven.

The tomb “that is said to hold Jesus’s bodily remains?” Seriously?

Actually, no one has ever found Jesus’s body that we know of. The whole paragraph would have been improved if it had all been put into the past tense. Or was the author sending the message she doesn’t give a rip about what Christians believe and that as far as she’s concerned, Jesus’s body is still somewhere around? Hard to tell if it’s just sloppy phrasing or something more.


Please respect our Commenting Policy